14h30 ASSEMBLEE GENERALE DE SAUTE-FRONTIERE suivie d'une LECTURE MUSICALE à17h
Paroles pour la liberté :
Yannis Ritsos / Mikis Théodorakis
sur une proposition de Laure Malaboeuf-Buisson
avec la participation du musicien Didier Laurencin (bouzouki) de l'Ensemble Rebetiko (Lyon)
L'assemblée générale 2023 de Saute-frontière ... la réorganisation du projet culturel de l'association autour de la nouvelle bibliothèque associative de la Maison de la poésie transjurassienne
L'assemblée générale de cette belle association Saute-frontière qui fait vivre la Maison de la poésie transjurassienne depuis 21 ans, aura cette année une couleur particulière : celle d'un hommage à deux humanistes Miette et Louis Ciréfice, disparus début 2013, - dix ans déjà ! - avec qui nous partagions LITTERATURE - ECRITURE et DIRE. Quelques mois plus tard l'association perdait encore un fidèle compagnon Lionnel Pernier, grand arpenteur des chemins des Pérégrinations poétiques qui aimait à partager avec les marcheurs sa poésie des paysages.
Aujourd'hui, la BIBLIOTHÈQUE fait battre le coeur de la Maison de la poésie
Elisabeth et Marion Ciréfice ont choisi en 2020 de rendre publiques les collections POESIE et THEATRE.
Restructurées depuis 2021 par une convention territoriale reliant la Maison de la poésie transfrontalière à la médiathèque Haut-Jura Saint Claude, les actions de valorisation-médiation des fonds identifiées, la bibliothèque s’ouvre à toute et tous. Il suffit de pousser la porte pour emprunter des livres ou prendre rendez-vous pour faire connaissance avec le lieu.
Les deux co-présidentes, vous en racontent l’essentiel ici : https://www.sautefrontiere.fr/la-maison/visite-virtuelle
Dans le prolongement des rencontres et événements, un espace consacré aux ARCHIVES NUMERIQUES
Celui-ci se compose de podcasts audio mis en ondes par Marion Ciréfice et de vidéos réalisées in situ par Patrice Masson, artiste-vidéaste dans le prolongement des rencontres avec les autrices et auteurs invités
Entrelacement du vivant, le projet 2023
L'assemblée générale sera aussi l'occasion d'imaginer ensemble les suites à donner à cette première traversée du vivant 2022 en trois volets : Anima'nimal, que nous disent les animaux ?
https://www.sautefrontiere.fr/bibliotheque/archives-numeriques/2022.
Ce site internet est conçu pour vous permettre de découvrir de manière intuitive les fonds Poésie et Théâtre de la bibliothèque associative de la Maison de la poésie à travers la présentation des maisons d'édition et les "familles" d'auteurs qu'elles hébergent. Avec la possibilité aussi de réserver vos livres en ligne depuis ce site .
https://www.sautefrontiere.fr/bibliotheque/poesie/poesie-contemporaine
https://www.sautefrontiere.fr/bibliotheque/theatre/textes-pour-adulte
Yannis RItsos, poète et son ami MIkis Théodorakis (photo d'archives)
C'est dans cette belle dynamique associative que Laure Malaboeuf , adhérente et pérégrine -avec son mari Gilles Buisson-, nous a fait part de son érudition pour la Grèce qu'elle a traversée à maintes reprises et qui l'a amenée à imaginer récemment un récital de poésie Yannis Ritsos.
Cette ouverture "grand public" à la culture grecque que Laure déploie depuis des années sur Lyon par le cinéma et la poésie a fait surgir une autre aventure que menaient ensemble Miette et Louis lors des nombreux voyages avec l'UTEA de Lyon. Préalablement à leur nombreux voyages, la recherche sur les littératures des pays traversés donnait lieu à des conférences dont la bibliothèque est aujourd'hui dépositaire des œuvres littéraires et des archives sonores et visuelles. Il va sans dire que ce site internet voudrait aussi se faire le relais des auteurs andalous, turcs, arabes, russes sibériens ... et grecs qui les ont accompagnés
De Fata Morgana à Bruno Doucey en passant par Gallimard, des éditeurs soutiennent la traduction et ses traducteurs pour faire connaître internationalement l’œuvre immense de Yannis Ritsos
En 1996, leur voyage à Chypre amène Louis et Miette à côtoyer la poésie des îles grecques... c'était en avril 1996 à l'UTEA de Lyon et la conférence s'intitulait : Regard sur la littérature contemporaine dans les îles de la méditerranée orientale. Peu d’œuvres contemporaines arrivaient encore à la publication et encore moins des traductions de qualité.
Engagé de longue date dans un combat pour la liberté, J. Laccarrière, à partir d'une première compilation "Voix de la Grèce" avec des poètes comme Ritsos, Elytis, Séféris, Vassilikos etc,... cherche comment témoigner en faveur de la culture et de la démocratie grecques réduites au silence dans leur pays. Il décide de mettre en lectures l'un des plus beaux poèmes de l'écrivain grec, Romiossyni, titre que Jacques Laccarrière a lui-même traduit par le terme de Grécité. Le chant de la Grèce, le caractère de ce qui grec, tel cet olivier millénaire dont les racines puisent aux sources de notre civilisation,
Ce poème-spectacle, accompagné d'extraits musicaux de Mikis Theodorakis, devient un chant autant qu'un texte, revenant à sa source profonde et disant le drame et la beauté poignante du destin grec. Publié pour la première fois en 1974 sous la junte des colonels chez Fata Morgana, ce récit d'une journée qui a commencé il y a 3000 ans sera re-publié en 2014 dans une édition bilingue par Bruno Doucey, alors que la crise économique dévaste à nouveau la Grèce
Les oeuvres de Yannis Ritsos disponibles à la bibliothèque sont à retrouver ici :
Le musicien lyonnais Didier Laurencin (bouzouki) du groupe Allegoria (rébétiko et musiques gréco-turques) invité de la lecture musicale
en solo :
avec le groupe Allegoria
https://www.cmtra.org/les_acteur/artistes/829/Allegoria
"Paroles pour la liberté : Yannis Ritsos / Mikis Théodorakis"
A partir d'un choix de poèmes qui ont jalonnés l'oeuvre de Y. Ritsos, Laure MaLabeuf invite pour cette aventure artistique un musicien lyonnais de bouzouki : Didier Laurencin, ethnologue et musicien qui a réalisé des recherches sur le rebétiko et s'est formé en Grèce auprès du chanteur et multi-instrumentiste Evgenios Voulgaris.
Souvent décrit comme le blues grec , le rebétiko nait des échanges et des circulations entre les deux côtés de la mer Egée au début du XXeme siècle et surtout de l'arrivée massive des réfugiés d'Asie Mineur après la guerre gréco-turque de 1922
Marion Ciréfice apporte à cette lecture musicale un choix d'extraits d'un documentaire d'archives réunissant Yannis Ritsos / Mikis Théodorakis qui fait entendre poésie, langue grecque et idéal révolutionnaire.
Déjà en 1960, pendant un séjour à Paris, le chef d’orchestre M. Theodorakis avait mis en musique, Epitaphios, long poème à succès écrit, en 1936 par Ritsos, témoignage émouvant de solidarités face aux dérapages des autorités locales pour lequel le compositeur trouve une forme musicale savante à une expression populaire. « Grécité », sera ensuite magistralement jouée par Théodorakis en 1966, et interprétée par le chanteur Grigoris Bithikotsis.
Au moment où éclate la dictature en 1967, Ritsos et Théodorakis ont derrière eux une carrière d’envergure internationale, ainsi qu’une coopération productive reposant sur une notoriété déjà acquise.
Deux destins entremêlés, dans les vicissitudes de l’histoire, où la fraternité, l’humanisme et la contestation face au sentiment d’injustice, les réunissent à chaque fois.
Choisir d'accueillir une lecture musicale à propos de Yannis Ritsos, l'une des voix majeures de la poésie grecque du XXeme siècle, c'est parler de la Grèce du XX eme siècle mais aussi de l'Europe d'aujourd'hui.
Lien complémentaire sur la conférence de Bruno Doucey donnée à l'université de Nantes : Le chant grec face aux désastres du monde
ainsi qu'un article posthume sur l'oeuvre de Mikis Théodorakis décédé en 2021 à 96 ans.
Dès à présent découvrez et réserver la poésie de Yannis Ritsos présente dans notre fonds POESIE
https://www.sautefrontiere.fr/bibliotheque/poesie/francophie-bilinguisme-et-traduction